Рестораны Москвы переводят меню на арабский из-за наплыва туристов из Персидского залива

Рестораны Москвы переводят меню на арабский из-за наплыва туристов из Персидского залива

Рестораны Москвы переводят меню на арабский из-за наплыва туристов из Персидского залива

В Москве многие заведения всё чаще переводят меню и вывески на арабский язык из-за увеличения числа иностранных посетителей.

Как выяснили «Осторожно, новости», в ресторанах Il Forno на Кутузовском проспекте и Неглинной улице появилось меню на арабском языке. 

«Как минимум месяц уже есть эта версия, поток туристов из арабских стран очень большой», — объяснили нам в заведении.

В подмосковном ресторане «Клёвый» на входе установили табличку на арабском языке с предупреждением о минимальном чеке в три тысячи рублей. По словам персонала, это сделано для того, чтобы арабские гости не путали ресторан с кафе по соседству и «не сидели толпой с одним чаем».

Гид, оказывающий услуги перевода на арабский, объяснил нам, что в последнее время кратно вырос поток туристов из стран Персидского залива, поэтому заведения всё чаще подстраиваются под иностранных гостей:

«Москва, Сочи, Санкт-Петербург — огромный спрос. Отдыхать едут из Саудовской Аравии, Катара, Бахрейна, Кувейта и так далее. На заработки едут люди из более бедных стран вроде Египта».

Рестораны Москвы переводят меню на арабский из-за наплыва туристов из Персидского залива qzeiqteiqeqiqezkmp

Рестораны Москвы переводят меню на арабский из-за наплыва туристов из Персидского залива

Рестораны Москвы переводят меню на арабский из-за наплыва туристов из Персидского залива

Рестораны Москвы переводят меню на арабский из-за наплыва туристов из Персидского залива

Регион:

Распечатать

Все статьи